|
比年来我很少看内地出品的剧集,由于它與平常糊口和經历認知相差甚遠,而在日系校服、類似配音、面瘫演技、灌水剧情等北京賽車,槽點以後,我還發明了一個問題:國產剧里的南邊人,可能来自平行世界。
國產剧里的南邊人和實際里的南邊人彻底纷歧样,最分歧的就是口音、用词、称呼。
小编作為一個南邊人,在大學和事情時熟悉了不少南邊其他省分的同窗和朋侪,他們带给我的認知是,說平凡话有南邊口音,彻底没有兒化音,更不說姥姥、姥爷、甭、媳妇兒之類的词语。下圖出自一部凌辱正凡人智商的剧集:
可電視剧里的南邊人呢?不管是来自湖南、江西、上海、云南,仍是广东、广西、福建、江苏、浙江,那些辞汇根基是標配,措辞不是京電影就是东北话。具方式子:《都挺好》里的江苏人、《战长沙》里的湖南人、《破冰举措》里的广东人、《妈祖》里的福建人、《麦香》里的浙江人、《冰锋》里的上海人。
究竟上,以上剧集不乏被封為神剧的作品,但播出時都必定水平上受到了本地人的批判,這是個不该產生的初级毛病,讓優异的作品存在较着瑕疵。作為演員,解释好具备明白地區属性的脚色,莫非不是最根基的請求嗎?為甚麼不去做好呢?
請记着,這不是讓你說本地方言,而是但愿你演出的時辰口音用词能表現地區特點,固然,你其實没有說话禀赋,說尺度的平凡话也能够,最少不要用京電影和故乡方言。對付演員而言這很坚苦嗎?只要拍戏前稍做作業,只要平凡话真正過了级,這底子不是問題。
不要感觉是小題大做,试問北京當地人,當你看一部標榜當地土著特點的剧集片子時,發明人家不但不會北京话,還一口广东口音、上海口音、台灣腔,你會是甚麼感觉?
此外,饮食習气、年節風俗上也應當注重,大年三10、多個骨气吃饺子的風尚,南邊底子没有,這是较着的地區多样性,上學時教員教過,不至于全忘了吧?再者說,作為演員、编剧、导演,走南闯北多年,經历應當丰硕,連這類最根基的知识都没有嗎?
《都挺好》里黑膏藥,的姑苏土著,《乔家的後代》的南京土著,《壮志高飞》里的深圳土著、澳門人,彷佛都有過年吃饺子的風俗。可我問過本地人,他們說没有。
我如今有一種概念,國產剧里的南邊,除修建物、地址能看出是南止咳中藥推薦,邊,其他底子美容儀器公司,和南邊没半毛錢瓜葛。除非,那是平行世界里的南邊,要否则我的猜疑演員、编剧、导演的智商了。 |
|